Отзыв

5
Волшебная книга
30.09.2019
Детский поэт, прозаик и переводчик, Борис Гиршевич Вайнер – человек, сильно связанный с Казанью. Здесь прошли его школьные и студенческие годы (филологический факультет Казанского Педагогического университета), собственно, здесь же живет и работает до сих пор. Поэтому не удивительно, что его стихотворения публикуются не только на русском, но и в переводе на татарский язык, как произошло со стихотворением «Волшебная книга» в издании от издательства «Магариф» (2009 год, ISBN 978-5-7761-1918-7).
Стихотворение посвящено теме смены сезонов года по аналогии с переворачиванием книжных страниц. Всего в нем 6 четверостиший, 4 из которых связаны непосредственно с конкретным сезоном и дают его небольшую характеристику, одно является вводным, как бы рассказывая концепцию «книга = год», а одно – заключительным, связанным с новогодним праздничным периодом, т.е. со сменой календарного года.
Текст стихотворения не слишком сложный, рассчитанный на детское восприятие, ритмичный, легко запоминающийся. Не описывая сезоны как-то разнообразно, он сосредоточен на цветовой гамме времени года (стереотипный, но не менее верный вариант с белой зимой, голубой весной, зеленым летом и желто-красной осенью) и на какой-то «примете» (зимняя спячка животных, ручьи, образующиеся из-за таянья снега, опадающие листья) – благодаря чему эти описания хорошо воспринимаются и усваиваются.
Особенность издания, конечно, не только в «сольном» издании стихотворения, где каждое время года занимает свой разворот и проиллюстрировано художников Ильдаром Нафиевым в соответствующей цветовой гамме и с деталями, «привязывающими» иллюстрации к стихотворным строчкам, но и в переводе на татарский язык, выполненном Лябибом Лероном.



© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.