Рейтинг книг
Добавить книгу

«Декамерон»

Издательство: Наука
Декамерон" Боккаччо, знаменитый памятник литературы Возрождения, сборник патетических и пикантных, остроумных и романтических новелл, дается в классическом переводе великого русского филолога А.Н.Веселовского. Перевод Веселовского, давно не переиздававшийся, сочетает безупречную точность с выдающимися литературными достоинствами. Последнее прижизненное издание перевода , с которого сделан настоящий репринт, отличается превосходным художественным оформлением.
Для специалистов-филологов, библиофилов, широкого круга читателей.
Оцените книгу:
Средний балл: 4
Оценок: 13

Отзывы

Сортировать по: дате оценке
4
Очень сложно мне зашло это произведение, местами оно смешное и поучительное, а местами текст читается ну очень сложно. Поэтому объективно надо прочитать хотя бы 1 раз, но я себя застявляла
4
25.12.2008
Читала "по необходимости" и неожиданно книга понравилась, в первую очередь, своим юмором и в то же время, кажется, между строк так и читается: "жизнь так коротка, давайте каждый день жить как последний".
4
07.07.2007
Хорошая и интересная книга, собрание небольших рассказиков, содержащих определенный смысл. Это книга при чтении не требует никаких усилий, кроме запоминания всех итальянских имен.


3
24.05.2007
Я, наверное, человек без чувства юмора, потому что ничего смешного или даже забавного в этой книге не нашла. Античный вариант "Декамерона" – "Золотой осел" показался мне куда пикантнее, ироничнее, увлекательнее. К тому же, у Апулея из всех рассказанных историй следует какая-то мораль, а у Бокаччо – нет. Получается, что "Декамерон" – это легкое средневековое чтиво :)
4
24.05.2007
В универе прохалтурила, а тут было настроение, взялась за эту книжку, только читала как попало - пролистывая, выуживая самые смачные места. Весело! Люди такие смешные, когда нужно справить свои потребности :)
2
24.05.2007
Мне жутко не понравилась эта книга. Наверное, ипотому, что читала я ее в 12 лет. А ведь для каждого произведения свой возраст...
Перечитать ее сейчас просто нет возможности.
5
27.01.2007
Зачем читать дамские романы, если все их сюжеты есть в этой книге? Весьма чувственно и красиво написано, местами как сказка, местами-анекдот. О чуме мало-зачем грустить, жизнь-то пока продолжается, кто знает, сколько им её осталось?
4
27.01.2007
Воспринимаю это произведение, как памятник литературы, но чтение так и не осилила до конца. Просто не поняла концепции автора - сборник юмористических зарисовок. Но тогда почему юмористических на фоне свирепствующей чумы? И почему "Декамерон"? Нужно еще раз перечитать...
5
13.10.2006
Книга-развлечение, книга-юмор. Не согласна, что книга не для школьников. Сама читала классе в 8, потом перечитывала в более старшем возрасте - каждый раз разное восприятие, но одинаково положительные ощущения.
4
04.10.2006
Мне кажется это чтение не для школьников. Мы в свое время кажется классе в 8-9 его читали, надо бы постарше. Мне очень нравятся истории о том как все всех оставляли в дураках: про аббата и жену крестьянина, про Беатриче и "верного" слугу, про "беременного" и его друзей. Но, честно говоря, мораль в этих историях полностью отсутствует, и если их читать не как анекдот, а как руководство к действию, то можно до такого о-ого-го докатиться!!!



© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.