Рейтинг книг
Добавить книгу

«Эдичка»

Издательство: Азбука
Живет он в Англии, и зовут его Эдуард Миша Браун-Ройс. Эдуард - в честь английского короля Эдуарда VIII, так пожелала мама. Миша - в честь российского президента Михаила Горбачева, это тоже по маминому желанию. Фамилия - папина, папа у него профессор славистики одного из старейших английских университетов. Но в семье его называют Эдичка. И все было бы у Эдички, как у других детей, если бы мама не ушла от папы к Дейву, своему персональному тренеру, а папа после ее ухода не женился на вздорной Маргарите, своей студентке. Впрочем, у Эдички есть друзья - пес Борис и бабушка Варя, которая хоть и живет в Петербурге, но часто приезжает в Англию навестить внука, а временами увозит его к себе в Россию. Мир взрослых с их тайнами, изменами, интригами, праздниками и буднями, увиденный глазами подростка, - вот ткань романа, предлагаемого на суд читателя. Мы уверены, что добрый читатель вынесет оправдательный приговор.
Оцените книгу:
Средний балл: 4
Оценок: 1

Отзывы

Сортировать по: дате оценке
4
07.05.2014
Мир глазами Эдички
Так зовут мальчика, который рассказывает свою историю с помощью писательницы Зои Грэй. Это благодаря ее воображению он появился на свет, и теперь делится своей историей с миром. Однажды автор проснулась посреди ночи, села за компьютер и начала писать. Так и родилась ее дебютная книга в небесно-голубой обложке.
Итак, знакомьтесь: Эдичка, на момент начала рассказа 8-летний мальчуган, живущий в Англии. Его родители развелись, теперь каждый из них строит свою личную жизнь, как умеет, а ребенок в это время предоставлен сам себе. У него есть лишь один лучший друг – пес по кличке Борька, названный так в виду внешнего сходства с Борисом Ельциным...
В книге вообще много русскости: бабушка Эдички, живущая в Ленинграде, матрешки, ну и, конечно, водка, куда ж без нее. Объясняется все это тем, что автор родилась в России, в Англию переехала уже много позже. Исколесила много стран, побывала в Дании, Саудовской Аравии, Кувейте. Кстати, последнее государство упоминается в книге. Мы имеем возможность взглянуть на него глазами юного рассказчика, и эта часть повествования весьма интересна. Автору удалось незаштамповано подать навязшую в зубах тему «наши за границей». Понравился и легкий слог, которым написана книга. Но! Не верилось мне, что рассказ ведет мальчик, ибо местами в ней затрагиваются весьма взрослые темы. Кажется, автору не до конца удалось выдержать стиль. Конечно, взрослому человеку писать от имени ребенка невероятно трудно, но если уж автор взялся выполнить эту задачу, то надо идти до конца. А Зоя Грэй то и дело сбивалась…
Многие читатели упрекают автора также в том, что идея истории непонятна. Однако, я бы скорее сказала, что она не то чтобы совсем неясна, но весьма размыта. Мне показалось, что, составляя пары из людей разных национальностей и показывая, как гармонично они живут, сочетая обычаи и традиции, она в какой-то степени продвигает идею мира во всем мире, согласия между людьми разных национальностей и вероисповеданий. Все люди на Земле едины, несмотря ни на что. А ведь многие сегодня, увы, об этом забыли…
Посмотрим, подарит ли Зоя Грэй читателям новую книгу или это был одиночный выстрел, как частенько бывает с начинающими писателями…



© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.