Рейтинг книг
Добавить книгу

«Вторжение»

Издательство: Эксмо
Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она - вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом. Много лет назад Молли не побоялась вступить в противоборство с маньяком и спасти обреченных детей. И теперь, когда на попечении Молли и ее мужа Нейла оказалась группа оставшихся без родителей малышей - они просто обязаны бороться!
Оцените книгу:
Средний балл: 4,5
Оценок: 2

Отзывы

Сортировать по: дате оценке
4
10.03.2008
Мне больше нравятся психологические триллеры Кунца. Здесь же - чистая фантастика о пришельцах в духе "Тумана" Стивена Кинга, ну о-о-очень похоже. В целом неплохо, но конец мне показался каким-то недоделанным, как-то сразу инопланетяне свернулись и улетели без всякой на то причины. Как будто Кунц вспомнил о каких-то неотложных делах и быстренько закруглился.
5
09.03.2008
Книги Кунца как сегда интригуют и завораживают читателя. Ты сопреживаешь героям. Печалишься и радуешься, боишься и становишься смелым вместе с ними. А главное, знаешь, как бы плохо не было сейчас, добро все равно победит. ибо оно всегда сильнее зла!!!!!!!
Впечателение от книги смазывается только одним - неточностями перевода. Чтобы не быть голословной, приведу один пример. Итак, отрывок из кнги:"...Она похлопала себя о животу, в котором рос ребенок". Честно говоря, я не очень себе это представляю. Тем более, момент был лирический. Не кажется ли вам, что было гораздо более уместно написать,например "она погладила свой живот.." или "она легонько похлопала себя по животу...".
Наверняка, у Кунца в оригинале было написано что-то в этом роде. Но это, конечно же, преетензии не к писателю, а к переводчику.
Ну а Кунц в очередной раз меня порадовал!



© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.