Черный жемчуг
Состав на всех языках там не написан, просто переведена аннотация. Для справки: по европейскому Госту (не знаю, как он у них называется) состав должен быть указан латиницей в соответствии с унифицированными обозначениями ингридиентов, принятыми во всем мире. Да, иногда наши наклеивают наклеку с переводом на русский язык, но это их частная инициатива, и пробить компонет на вредность/полезность с составом на русскрм языке сложно, приходится догадываться, как он звучит по-английски. Кстати, если уж так нужно, перевести состав элементарно, различные парабены, силиконы, пропилен гликоли отлично считываются даже теми, кто иностранного языка не знает.
На счет вкладыша... По-моему, абсолютно бесполезная рекламная бумажка, на ней обычно просто перечисляют все средства линейки на 15 языках, потом печатают заманчиваю аннотацию и "открывают Америку", что крем нужно наносить утром/вечером (нужное подчеркнуть), избегая контуров глаз. Неужели этого никто не знает? Так зачем впустую переводить бумагу, если на кобобке и так все указано?
ПС: у моей мамы такой же крем (после 56 лет), нареканий не вызывает, восторгов тоже - увлажняет, не сушит, а большего ей не нужно. Отдушка, кстати, нормальная, бывает намного хуже.