Рейтинг книг
Добавить книгу

«Божественная комедия »

Издательство: Слово
Это подарочное издание представляет читателю великое произведение мировой литературы - "Божественную комедию" Данте Алигьери.
Поэма Данте дается в лучшем из существующих русских переводов - М.Л.Лозинского. Уникальные иллюстрации, сопровождающие настоящее издание "Божественной комедии" (92 рисунка), исполнены выдающимся художником итальянского Возрождения Сандро Боттичелли.
Серия: Великие книги мира
Оцените книгу:
Средний балл: 4,3
Оценок: 9

Отзывы

Сортировать по: дате оценке
5
16.10.2008
Совершенно потрясающая книга. Читала в разных переводах, но лучше всего - перевод М.Л. Лозинского. А вот иллюстрации Доре мне нравятся значительно больше, чем иллюстрации Боттичелли - но тут уж, как говорится, на вкус и цвет...
5
29.11.2007
Безумно понравилась книга. Без комментариев.
5
09.05.2007
Читать интересно, но тяжело после прозы привыкнуть к стихам. Да ещё ведь надо постоянно смотреть пояснения в конце (только их страниц 150). Как можно было иметь столь богатое воображение! Не зря же потомки назвали комедию Данте "божественной". Бывает даже тяжеловато представить все описанные адские круги, рвы, расщелины. Иллюстраций в моём издании нет.
А ещё всё примеряю на себя: где бы оказалась - в аду или всё-таки в чистилище?
Вообще, книга очень повышает эрудицию и самооценку - "читали, знаем".


5
14.03.2007
Сильнейшее по накалу произведение. Лучше читать в зрелом возрасте, когда многое уже осмыслено и многое понято. Перевод Лозинского едва ни лучше оригинала Данте. Чего стоит хотя бы такое знакомое - "Земную жизнь пройдя до половины,Я очутился в сумрачном лесу". А от живописи Ботичелли просто мурашки бегут по коже.
4
27.01.2007
Скажем так - читать не как художественное произведение, а как часть мировой культуры, великое наследие человечества.
Девять кругов ада, чистилище, рай - все это описано в том стиле, как себе это представляли современники автора и в центре его вселенной - любимая женщина Беатриче. Великая любовь сделала ее богиней
5
04.10.2006
Всегда мучил вопрос: и откуда он это все знает? А вобще, если серьезно, то мне больше всего нравится заключительная часть, где о хорошем (рае небесном, любви и т. д.). Вобщем, можно и не верить в ад, чистилище и рай, но само произведение очень хорошо само по себе и перевод мне нравится - поэтично.... Можно некоторые главы в качестве страшилок детям лет 10 зачитывать:)))



© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.