«Если оседлал тигра…» - небольшой по объему любовный роман за авторством Анны Мэтер, опубликованный в серии «Панорама романов о любви» в далеком уже 1995 году – и примерно тогда же прочитанный первый раз. Перечитывание любимых или симпатичных, как в этом случае, книг в другом возрасте и настроении всегда представляет собой определенную опасность разочарования.
Разумеется, объем истории не предполагает особо психологизма во взаимоотношениях, хотя именно они ставятся во главу угла в этих книгах. Здесь ситуация довольно интересная: первоначальная острая реакция и сложенный негативный образ скорее подсказывают, что героиня действительно испытывает реакцию на практически незнакомого мужчину, а так демонстрирует самой себе, что все в порядке – ведь по сюжету девушка приехала в Бразилию, чтобы выйти замуж. Все проблемы персонажей происходят из банального нежелания говорить честно и спокойно на важные темы, ну и еще потому, что изначальные планы героя относительно героини далеки от благородства. Такая месть, как им задуманная «опосредованная», больнее всего сказывается на использованном для достижения цели объекте – и да, признаваться в подобном, пожалуй, не лучший выход – как и молчание, впрочем. Но когда в финале истории разговор все-таки состоится – получится напряженная и по-своему красивая романтичная развязка (особенно симпатичен момент с объяснением почему в первой драке герой целенаправленно пропускает удар: «Она бы пожалела тебя и бросилась к тебе. К тебе. А не ко мне. Этого я допустить не мог»).
Интересно, что название истории автор взяла из китайской пословицы, полной вариант которой приводится на страницах: «Оседлавшему тигра не суждено спрыгнуть на землю». Если подбирать аналоги среди пословиц русских, то наиболее правильным вариантом кажется: «Взялся за гуж, не говори, что не дюж».