В лоскуты
А я теперь кое-что знаю о том, как шить квилты и даже видела некоторые узоры. Вот только вряд это было целью Дженнифер Чиаверини. Все-таки она написала художественную историю. Только, увы, посредственную.
Сюжет предсказуем с первой страницы. Нет, даже не так, синопсис написан таким образом, что сразу понятно, как все будет развиваться и чем закончится, ибо таких историй множество. Смотрите сами: молодая семья Сара и Мэтт переезжают в маленький городок, потому что мужу предложили здесь работу. Он ландшафтный архитектор, и будет восстанавливать поместье одной сварливой старухи. Зато жена никак не может трудоустроиться. Но однажды работодательница Мэтта вдруг решает, что ей нужна помощница… Ах да, я еще забыла добавить, что пожилая леди - известный квилтер. Это чтобы было понятно, откуда взялось начало рецензии.
Если вы подумали, что я увлеклась пересказом содержания, то в синопсисе написано ещё больше. Раскрывается вся интрига, и так-то нехитрая. Одно хорошо – читается книга легко и быстро, но ровно также и забывается.
Вопрос у меня только один: что такого нашли российские издатели в творчестве Дженнифер Чиаверини, что решили переводить ее книги на русский язык? Есть ведь уже на рынке и Сара Джио, и Барбара Фритти. Стиль изложения у них похож, но эти авторы хотя бы интригу держать умеют.
Впрочем, возможно, эта книга больше понравится тем, кто увлекается рукоделием. Мне же хотелось больше динамики и меньше пустых разговоров. Так что, вряд ли продолжу знакомство с творчеством Дженнифер Чиаверини.