Конкурс отзывов о книгах
Рейтинг книг
Добавить книгу

«Алиса в Стране чудес»

Издательство: Махаон
"Алиса в Стране Чудес", бессмертное произведение классика английской литературы Льюиса Кэрролла, - это сказка, написанная для детей и повествующая о чудесных приключениях главной героини. Но тем удивительнее, что это, пожалуй, единственная сказка, которую с не меньшим удовольствием читают и взрослые.
Оцените книгу:
Средний балл: 4,1
Оценок: 35

Купить эту книгу

В электронном виде

Рецензии

- А вот ты, когда превращаешься, ты что-нибудь помнишь?
- Ничегошеньки!
- Значит ты гусеница.
- А что? Может быть.
- А тебе все равно во что ты обращаешься?
- Нет!
- А, значит ты не гусеница, нам все равно, какая там бабочка вылетит. Вам нет.

Похоже, сказка Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" переживает третье рождение, но уже в формате МР3. "Ты в своем уме?" - спрашивает синяя гусеница-курильщица Алису. "Не знаю, - отвечает она, - может быть, в мэриэннином". Ох, уж эта толстушка Мэри Энн, "ленивейшая в целом мире Мэри", кажется, всю сказку так и грозит Алисе своим пухлым пальчиком. Мол, играй Алиса, но не заигрывайся, а то будешь, как я растяпой-недотепой.

Вокруг тем временем все "чудесатее", "страньше и страньше". Сначала колодец, баночки, пузырьки, пирожки говорящие. "Съешь меня, съешь", но Алиса-то - девочка немаленькая, знает, что к чему. Вот если на "бутыльке" с обратной стороны не написано "Яд", значит пить можно.

Еще этот Белый кролик откуда ни возьмись. Вечно спешит. Ругается. Теряет перчатки, веер. Алиса вежливая, подобрала за растеряшей, хотела отдать, да только кролика и видела.

Сама не заметила, как в сказку влезла. Обнаружила неподалеку чудесный садик, план составила, как туда добраться, даже наплакала по этому поводу целое море слез: "Хочу в сад, хочу в сад!". И путаницы стало только больше.

Летучие кошки, летучие мыши, собаки летучие, птички "шизокрылые", зверюшки ученые, Чеширский кот. Кстати, только кэрролловский кот улыбается очаровательной улыбкой и по частям исчезает. Все поют, заблуждаются, смеются - в общем, разводят абракадабру невообразимую. Гусеница говорит серьезным голосом: "Куркуль - кудрявый кулак". А одна умная Мышь уверяет: "Чтобы высушиться, надо пользоваться только сухими предметами. <...> А что суше всего? Отвечаем: лекция!". И вполне естественно, что Петр Первый прорубил окно в Европу. "Где? В стене? В какой стене? Конечно, в деревянной!".

Но за Алису мы беспокоиться не станем, мало того, что она девочка самостоятельная, так еще и не одна путешествует. Кэрролл приглядывает, потому и перевоплощается то в птицу Додо, то в Улыбку, даже несколько раз Чеширским котом прикидывался. Маленькие барышни хоть и сообразительные, но за ними глаз да глаз. Вокруг них такая путаница!

Вот уже Билль и Джим закапывают яблоки, Садовники розы перекрашивают, а Мартовский заяц и Шляпник раздраконили время. Время обиделось, застыло на месте, а друзьям ничего не осталось, как постоянно пить чай (ведь на часах-то круглосуточно пять вечера).

Но Алиса во всем пытается разобраться сама. Почему ребенок Кухарки превращается в поросенка? А чего это королева всем направо и налево рубит головы? И что за странные люди, с пиками и бубнами шныряют туда сюда?

Конечно, Льюис Кэрролл не писал музыкальную сказку. Он просто сочинил историю для одной девочки (хотя на самом деле девочек было три: Лорина, Алиса и Эдит, дочери ректора Лидделла, но любимицей была все же средняя, ее звали так же, как сестру Кэрролла, точнее, доктора Доджсона). Имена остальных персонажей тоже вполне реальны, ведь, по сути, это их прозвища: Орленок Эд - Эдит, птица Додо - сам Кэрролл (До-До Джонсон - после, шутя, представлялся он новым знакомым).

Вот с пикника-то и началась вся путаница, девчонки завопили наперебой, что хотят историю, где много-много чудес и небылиц. В последствии пикник этот вошел в литературу, как предыстория к самой загадочной и неповторимой сказке - "Алиса в стране чудес".

Русская инсценировка до сих пор интересна. Ведь именно она стала классической. Чего стоят песни самого Владимира Высоцкого! Попугай и уже упоминавшийся Орленок Эд распевают его голосом. "Карамба, коррида и черт подери!".

Авторский текст сохранен, но много своих находок. Абсурдные истории, каламбурные словечки, веселые песенки и прочее, прочее.

"Скажи-ка, дружок, где начинается день? А? Э. Если идти над землей вместе с солнышком, то как определить, где кончается вторник, а где начинается среда?". Я думаю, эти вопросы занимают не только детей, но и взрослых (в конце-концов, должен же кто-то объяснить ребенку первопричину всего).

Но что же Алиса? Добралась ли она до садика? Конечно, вне всяких сомнений. Только Белый кролик сделал вид, будто они не встречались, Королева чуть не отрубила голову, а всех остальных отдали под смехотворный суд. Алиса спорила-спорила, доказывала-доказывала, да переросла сказку. Сказка возьми и тресни.

"Где это я?", - спрашивает Алиса в финале. "Там же, где и была", - отвечает автор. "Ой, как хорошо, что сказка кончилась, так много путаницы и беспорядка, наконец-то я там, где я все знаю, и все знает меня".

Но не будем забывать, что "не обрывается сказка концом". Ведь после того, как ее рассказали, что-то обязательно остается. А вот что именно? Надо еще повнимательнее разглядеть.



Отзывы

Сортировать по: дате оценке
Страницы: 2 | 1
5
19.07.2007
Книгу читала в детстве. Да, не все понимала, а что-то понимала по-своему. Но нравилось безумно и совершенно укладывалось в детское мировоззрение. Перечитывала несколько раз. Сейчас у меня у самой сын, но "Алиса" по-прежнему остается одной из самых любимых книг. Юмор тонкий, специфический, доступный не каждому, но это не значит, что его нет, и что книга лишена сюжета. Замечательная книга! Пять баллов!
4
10.04.2007
Тоже ожидала от пластинки большего. Читала в биографиях Высоцкого, как интересно шла работа над этой музыкальной сказкой, нафантазировала себе что-то волшебное, красивое... Высоцкий поет песенку Попугая, и мне его режущая по душе искренняя хрипотца здесь кажется не очень уместной. Зато орленка он спел уже в образе :) Наверное, я недопоняла, недопрочувствовала, но общее впечатление, что изначально взята неверная, какая-то сюсюкающая интонация. При этом тексты песен ужасно трудные – не запоминаются, и постоянно приходится напрягаться, продираясь сквозь смыслы и поэтические навороты. В общем, не понятно, для кого сказка – для малышей или все-таки для любителей сложного театра. И еще. Пластинку лучше слушать в плеере, и в хороших наушниках (так "вникать" проще :))
4
09.04.2007
Я столько слышала об этой пластинке. Музыкальная сказка, в которую вложил душу Высоцкий (слова к песням и музыка - его), так хотелось раздобыть! И вот купила... Это не "Алиса", это что-то другое. Сюрреалистическое настроение Кэролла исчезло. За девочку Алису поет какая-то дама (мне, например, от ее тембра голоса становилось тошно). Нет атмосферы книги, а есть сказка в духе мультфильмов из серии "Карусель" (ну та, которая еще приглашала ребят прокатиться). Какого-то цельного впечатления диск не производит, он больше похож на сборник детских песенок.
P.S.: А ведь обложка такая арт-рОковая!


5
08.03.2007
Недавно сделала себе шикарный подарок – купила "Алису" украинского издательства "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" (2006 год). С иллюстрациями Владислава Ерко – того самого, что оформлял Коэльо! Очень органично его картинки смотрятся на плотной, зернистой, чуть розоватой бумаге. Так по сказочному и так по-английски! Добрые, умные сказки про девочку Алису должны стоять на полке в каждой детской. Чему они научат ребенка? Например, творческой смелости. Ведь можно нафантазировать свой, сколько угодно причудливый мир! И ничегошеньки тебе за это не будет. Не накажут и не скажут: "Глупо".
5
28.02.2007
А мне запомнилась как одна из самых волшебных сказок именно своей непонятностью :) И абсолютно детская - только в детстве ЭТОТ можно читать с удовольствием. Сейчас первая мысль, пролистывая книгу - автор что, обкурился? :))) А тогда - нормально было, здорово :) И, что смешно, даже какая-то логика прослеживалась в происходящем...
5
02.02.2007
Чисто английская авторская сказка с непонятным нам юмором. Но персонажи и их поступки нестандартны, ситуации разрешаются самым нелогичным образом и весьма оригинально. Детям лет до 14 будет неинтересно, книга скорее для взрослых, особенно для математиков.
3
12.12.2006
Честно говоря, никогда не могла понять, ЧЕМ может нравиться эта сказка?! В ней же нет ни смысла, ни логики, она ничему не учит. "Платяной шкаф" хотя бы учит дружбе, добру, верности. А "Алиса" - это же просто набор абстракций. Понятна эта сказка только тому, кто был близко знаком с членами семьи этой Алисы, поскольку некоторые персонажи и поступки списаны именно с них. Вот им, наверное, было смешно. Кстати, юмор в этой сказке тоже довольно специфический, ребенку его не понять, взять хоть превращение младенца в поросенка.

Страницы: 2 | 1


© 2000-2021, 7я.ру

SIA "ALP-Media", ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании SIA "ALP-Media" и авторов. Права авторов и издателя защищены.