Рейтинг книг

В настоящее время в рейтинге 10069 книг и 5616 авторов, 26978 оценок и 10980 отзывов.

Добавить книгу

Анн Голон

Возвращение Анжелики

21 Московскую международную книжную выставку-ярмарку посетила знаменитая французская писательница Анн Голон (настоящее имя Симона Шанже, р. 1921). Это она и ее муж Серж Голон (Всеволод Голубинов, 1903–1972) на протяжении нескольких лет создавали многостраничные романы о приключениях неутомимой, женственной и прекрасной Анжелики. После смерти мужа Анн продолжила работу над «Анжеликой» самостоятельно. И в этот раз с собой в Россию она привезла русский перевод одной из своих книг – «Анжелика. Маркиза Ангелов». Анн любезно согласилась ответить на несколько наших вопросов.

21 Московскую международную книжную выставку-ярмарку посетила знаменитая французская писательница Анн Голон (настоящее имя Симона Шанже, р. 1921). Это она и ее муж Серж Голон (Всеволод Голубинов, 1903–1972) на протяжении нескольких лет создавали многостраничные романы о приключениях неутомимой, женственной и прекрасной Анжелики. После смерти мужа Анн продолжила работу над «Анжеликой» самостоятельно. И в этот раз с собой в Россию она привезла русский перевод одной из своих книг – «Анжелика. Маркиза Ангелов». Анн любезно согласилась ответить на несколько наших вопросов.

– Многие годы «Анжелика» была невероятно популярна в России. Вы об этом знали?

– Да, конечно. У моего мужа ведь русские корни. Его родственники рассказывали нам об этом успехе. Кстати, ведь именно благодаря «Анжелике» мы нашли Голубиновых, которые жили тогда и в России, и во Франции. От них-то и узнали, сколько людей в России читают наши книги: в то время в России было продано 12 800 000 экземпляров. Эта цифра, конечно, вызвала у нас протест, ведь издатели нас даже в известность не ставили об этом, но все же нам было приятно иметь такой грандиозный успех в России.

– А была ли еще какая-то страна, где Ваша книга пользовалась такой же известностью?

– Ее читали во всем мире (она также имела большой успех в Германии, Индии и других странах), просто интерес был пропорционален народонаселению. А Россия – огромная страна.

– В Вашей семейной паре русским был Ваш супруг – Всеволод Голубинов, а Вы чувствуете свою связь с Россией?

– Конечно. И эти связи подтверждались на протяжении всего времени не только через мужа, но и через его семью и родственников, которые жили во Франции. Просто французам, таким, как я, были интересны русские, которые эмигрировали после революции во Францию. И я верю в то, что наша встреча с моим тогда еще будущим мужем на самом деле не была случайной.

– У Анжелики были прототипы?

– Прототипы Анжелики – это все женщины. Я хотела создать такую героиню, которая одновременно была бы и красива, и умна – потому что это очень сложно. К тому же публике не угодишь: она любит либо красивых, либо умных.

– Разве это не миф?

– Конечно, но почему бы не попробовать?

– Я читала Вашу биографию, особенно меня поразил тот момент, когда Вы поехали путешествовать на велосипеде по оккупированной Франции и Вас остановил немецкий офицер…

– Меня тогда не один раз останавливали, а три...

– Вы авантюристка, в хорошем смысле этого слова?

– Я тогда просто была молода. Шла война или нет – для меня это не играло особой роли. Не нужно забывать и о том, что Франция была оккупирована, а я хотела посмотреть свою страну. Вот и отправилась в путешествие. Передо мной предстал совершенно опустошенный край. Повсюду запряженные лошадьми коляски, немецкая оккупационная армия, нищета. Но пейзажи были замечательны. Во время этой поездки я посетила Пуату и увидела ту провинцию, которая многим неизвестна. Тогда-то мне и захотелось, чтобы моя Анжелика родилась именно там. Я проехала Францию и спустилась к Испании. В то время там была граница, разделявшая оккупационную и свободную Францию. Я хотела добраться до самой Испании, но чем ближе я подбиралась к границе, тем ближе были немцы. Это меня не пугало, и я ехала только вперед. То, что должно было случиться, случилось: меня арестовали, отвезли в мэрию. Нужно сказать, что туда свозили арестованных беглых солдат и евреев. Все знали, что если попадаешь в это место, то выйти невозможно. Там я была представлена высшему чину, который очень хорошо говорил по-французски. Я думаю, на самом деле меня спасли мои акварели и письма моей матери. Эти письма я получала на почте в тех местах, где останавливалась. В них говорилось о нашей лояльности к немцам. Немецкий офицер побеседовал со мной, и я объяснила ему, что еду знакомиться со своей страной, чтобы потом нарисовать ее самые красивые места. Тогда он выписал мне пропуск, и я поехала обратно в Париж. Так я поняла, что моя судьба решена: я должна писать книги.

– Давайте вернемся к разговору о литературе. Что ожидает Анжелику в одной из последних книг цикла?

– Это такая американская история XVII века. Анжелика находит своего мужа, и у них начинается новая жизнь.

Историческая справка

В 1951 году во Франции молодая, но уже не начинающая, писательница Анн Голон (а тогда еще Симона Шанже) задумала написать приключенческий роман, главным действующим лицом которого стала бы красивая и сильная женщина. Симона знала одно: свою героиню она назовет Анжелика (Маркиза ангелов). Муж Симоны Всеволод Голубинов, доктор наук по химии и минералогии, решил помочь своей супруге описать историческую канву XVII века (ведь будущие соавторы решили, что действие романов должно происходить именно в это время). В 1956 году в Германии появилась первая книга серии. Называлась она «Анжелика и путь в Версаль». Так началось повествование, длящееся вот уже полвека. Где только ни побывала за это время прекрасная и неутомимая француженка в поисках любви и приключений!

© 2000-2024, 7я.ру

ratings@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Change privacy settings

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.